长沙学院“十二五”重点学科
——外国语言学及应用语言学学科简介
长沙学院外语系始建于1977年,“外国语言学及应用语言学”一直是本系的优势学科,几十年来取得了长足的发展,2011年确定为长沙学院“十二五”重点学科,其研究注重理论和实践相结合,突出应用性研究以适应社会发展的需要,与经济、贸易、教育、旅游、国际交流等实践领域结合紧密,研究成果能直接应用于社会所需的各个行业。本学科形成了翻译理论与实践、语言学与外语教学、中外文学与文化比较研究等三个稳定的学科方向。翻译理论与实践方向的特色研究有译学的认知-功能理论研究、应用翻译研究、翻译教学研究和实用翻译能力的培养研究;语言学与外语教学方向主要进行语言理论与实践研究以及二语习得研究;中外文学与文化比较研究方向主要进行跨文化交际研究和中西文论的比较。
学科带头人熊力游教授为湖南省科技翻译协会副会长、长沙应用翻译学会秘书长。多年致力于实用翻译理论和实践的研究,在《中国翻译》、《中国科技翻译》、《外语与外语教学》发表相关论文近30篇,完成研究课题12项,出版教材或专著4部,主编的旅游规划教材《旅游英语》在全国近30所大学的旅游管理专业和英语专业使用。
本学科现有教师32人,其中教授6人,副教授9人,博士3人,在读博士7人。学术梯队年龄结构合理,以中青年教师为主;教师队伍部分具有双专业学位双技能的复合型知识结构,部分具有海外学习和工作的经历,这为培养应用型复合型外语人才提供了十分有利的条件。
近5年来本学科教师共获得省级各类课题36项,校级课题34项;发表科研论文172篇,其中发表在CSSCI收录期刊和外语类核心期刊论文43篇,出版专著11部,出版教材9本。人才培养方面,本学科以培养适应地方经济建设需要的高素质应用型人才为目标,在海外实训实习、课程模块结构、实践教学等方面进行了改革和探索,取得了较好的成果。其中,日语专业2008年被确定为第一批湖南省普通高校特色专业,2010年被教育部、财政部批准为第六批高等学校特色专业建设点;“英汉翻译”、“初级日语口语”被评为省级精品课程,翻译教学团队被评为省级优秀教学团队;英语专业2012年被确定为校级综合改革试点专业。